anymore / no longer

hulp op maat nodig? >>kijk hier

*anymore niet meer
no longer niet meer

Het belangrijkste verschil tussen no longer en anymore is er een van toon. Anymore kan onverschillig over komen.
Met: *‘Mr Smith doesn’t work here anymore’, wekt u de indruk dat de huidige betrekking van uw collega u koud laat. Zegt u dus: Mr Smith no longer works here. Idem: We don’t sell this product anymore, klinkt dit alsof de reden waarom het product niet meer te verkrijgen is, beter verzwegen kan worden. Zegt u: We no longer sell this product.

Hebt u hulp nodig bij het schrijven van uw Engelse teksten, neem dan contact met ons op op 020-5141560 of vraag een vertaalofferte aan via onze offertemodule hieronder. Ook voor correctiewerk kunt u bij ons terecht.

Ja, ik wil graag een vertaalofferte!

Bel ons op 020 – 514 15 60 of start hier

Uw contactgegevens