another / a different / other

hulp op maat nodig? >>kijk hier

another nog een
other ander(e)
different ander(e)

Doet u er nog maar een van hetzelfde.

Nee, die andere.

Ik heb hier een andere mening over.

We willen graag een andere aanpak proberen.

Correct gebruik van (an)other en different is niet zo moeilijk. U kunt onthouden dat u bij een bijwoord (completely, totally, e.d.) different moet gebruiken. Wilt u zeggen: Dat is een heel ander idee dan zegt u bijvoorbeeld: That’s an entirely different idea. Another daarentegen impliceert meestal meer van hetzelfde en staat op zich, zonder bijwoord: Would you like another look around? Wilt u aangeven dat iets echt anders of alternatief is, dan kunt u quite toevoegen: That’s quite another matter / That’s another matter entirely. Ook kunt u different gebruiken: That’s quite a different matter.

Een alternatief kerstverhaal kunt u dus niet met *Another Christmas Carol uitdrukken. In het Engels staat er dan gewoon: Nog een kerstverhaal.

Meer voorbeelden:

Niet: *This is a completely other case.
Maar: This is a completely different case.
En niet: *I have another opinion.
Zeker niet: *I have another meaning.
Maar: I have a different opinion
Ook niet: *Our approach is totally other.
Maar wel: Our approach is totally different.
En ook: Would you like another cup of coffee?
« a(n)
vorig

Heb je hulp nodig bij het schrijven van je Engelse teksten, neem dan contact met ons op op 020-5141560 of vraag een vertaalofferte aan via onze offertemodule hieronder. Ook voor correctiewerk kun je bij ons terecht.

Ja, ik wil graag een vertaalofferte!

Bel ons op 020 – 514 15 60 of start hier

Je contactgegevens