the, a

hulp op maat nodig? >>kijk hier

ikoon zie ook lidwoorden

Het leven is onvoorspelbaar, zeggen wij. Life is unpredictable, zeggen de Engelstaligen. En His career as a singer was even more successful vertaalt u met: Z’n carriere als zanger was nog succesvoller.

Er bestaan aanzienlijke verschillen tussen het gebruik van lidwoorden in het Nederlands en het Engels. Er bestaan daarnaast ook nog enkele verschillen in lidwoordgebruik tussen het Brits en het Amerikaans Engels. Een en ander heeft als gevolg dat I was on my way to the hospital theoretisch kan betekenen dat de spreker in een ziekenhuis werkt, terwijl I was on my way to hospital eerder impliceert dat een patiënt aan het woord is, en er sprake is van specialistenbezoek. Gelukkig onderschept de context de meeste potentiële problemen. Fout gebruik van lidwoorden leidt zelden tot onbegrip. Voor uitgebreidere informatie en verdere voorbeelden verwijzen we u graag naar andere lemma’s.

Heb je hulp nodig bij het schrijven van je Engelse teksten, neem dan contact met ons op op 020-5141560 of vraag een vertaalofferte aan via onze offertemodule hieronder. Ook voor correctiewerk kun je bij ons terecht.

Ja, ik wil graag een vertaalofferte!

Bel ons op 020 – 514 15 60 of start hier

Je contactgegevens