better / had better
| better | beter |
| had better | kunt (maar) beter (klemmend advies) |
*You can better take the train to Haarlem, zegt een behulpzame Nederlander tegen een toerist. Hij bedoelt dit als een vrijblijvend advies. In plaats van *you can better hoort men ook wel het kortere *you better. Klare taal, natuurlijk. Grammaticaal zuiver is de uitspraak echter niet. You *(can) better moet you had better zijn. Het gebruik van had is hier niet facultatief: zonder had zult u bij veel Engelstaligen onzorgvuldig of ongeletterd overkomen.
U moet nog iets weten: Er bestaat een aanmerkelijk verschil in lading tussen you had better en u kunt maar beter. You had better is veel te klemmend voor een vrijblijvend advies. Zegt u liever: The best thing to do is to take the train to Haarlem of: Why don’t you take the train to Haarlem? Hieronder staan nog meer zinnen waarin een advies wordt gegeven.
| Je kunt maar beter de fiets nemen, anders kom je te laat. | |
| Niet: | *You can better go by bike, otherwise you will be late. |
| Maar: | You should go by bike, otherwise you will be late. |
| You ought to go by bike, otherwise you will be late. | |
| Of: | You had better go by bike, otherwise you will be late. (klemmend advies) |
| Je kunt maar beter deze weg nemen, om het spitsuur te vermijden. | |
| Niet: | *You can better take this route, to avoid the rush hour traffic. |
| Maar: | It is better to take this route, to avoid the rush-hour traffic. |
Hopelijk helpt onze schrijfhulp u bij het schrijven van uw Engelse teksten. Hebt u advies op maat nodig, neemt u dan contact op met een van onze projectmanagers op 020-5141560 of vraag een vertaalofferte aan via onze offertemodule. Ook voor correctiewerk kunt u bij ons terecht.

